﻿{"id":7673,"date":"2021-06-24T14:15:49","date_gmt":"2021-06-24T13:15:49","guid":{"rendered":"https:\/\/www.baiby.com\/?p=7673"},"modified":"2021-06-24T14:15:49","modified_gmt":"2021-06-24T13:15:49","slug":"historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones\/","title":{"rendered":"Historia de la m\u00fasica vasca contempor\u00e1nea (con canciones y sus traducciones)"},"content":{"rendered":"<p>Si est\u00e1s aprendiendo euskera, lo m\u00e1s probable es que tambi\u00e9n te empiece a interesar la m\u00fasica popular vasca. Su mayor exponente y catalizador fue el movimiento Ez Dok Amairu (no hay trece) en los a\u00f1os 1968-1973, en plena dictadura franquista. Y aunque por supuesto que hubo otros movimientos culturales anteriores, hoy nos centraremos en esta etapa ya que nos dej\u00f3 canciones y artistas vascos irrepetibles.<\/p>\n<h2>La nueva canci\u00f3n vasca: Ez dok Amairu<\/h2>\n<p>Ez Dok Amairu se cre\u00f3 como movimiento multidisciplinario y con car\u00e1cter vanguardista, que curiosamente se apoyaba en las ra\u00edces de la canci\u00f3n tradicional y popular. Aunque los artistas que m\u00e1s destacaron fueron los cantantes y poetas de esta generaci\u00f3n, escultores y pintores tuvieron un peso muy importante en la corriente cultural de esos tiempos. El gran escultor Jorge Oteiza fue uno de los precursores, aunque nunca particip\u00f3 en el grupo (se dice que fue \u00e9l mismo el que propuso el nombre, aunque la historia no est\u00e1 tan clara&#8230;). Jos\u00e9 Luis Zumeta, el pintor, particip\u00f3 activamente en las performances.<\/p>\n<h2>Artistas importantes: Joxan Artze, Lourdes Iriondo, Mikel Laboa y Xabier Lete<\/h2>\n<p>Como hemos dicho los poetas y cantantes vascos que m\u00e1s fama tuvieron fueron por ejemplo el poeta usurbildarra Joxan Artze (1939-2018). Junto con su hermano renovaron la txalaparta como instrumento de conciertos (cosa que era impensable en aquellos a\u00f1os). Escribi\u00f3 varios libros, entre otros, Isturitzetik Tolosan Barru (1969) un aut\u00e9ntico collage vanguardista, que recog\u00eda poemas que posteriormente fueron inmortalizados musicalmente por Mikel Laboa.<\/p>\n<p>Laboa naci\u00f3 en Donostia el a\u00f1o 1934 y falleci\u00f3 en 2008. Uno de los cantantes m\u00e1s ic\u00f3nicos de nuestra \u00e9poca, que aun\u00f3 m\u00fasica tradicional y contempor\u00e1nea junto a canciones protesta y experimentos vanguardistas llamados tambi\u00e9n Lekeitioak (en recuerdo a los gritos de bombardeos que oy\u00f3 cuando era ni\u00f1o en Lekeitio, en plena guerra civil).<\/p>\n<p>Xabier Lete (1944-2010) y Lurdes Iriondo (1937-2005) fueron la pareja de cantautores m\u00e1s emblem\u00e1ticas junto a Laboa. Con canciones profundas y una manera de cantar muy fuerte, fueron un aut\u00e9ntico icono cultural. Iriondo tuvo que dejar pronto la carrera de cantante por problemas de salud. Una aut\u00e9ntica l\u00e1stima, ya que para muchos ella era una de las almas de Ez Dok Amairu.<\/p>\n<p>El grupo se disolvi\u00f3 en el a\u00f1o 1973 pero todos y cada uno de ellos sigui\u00f3 por el mismo camino profundizando en la visi\u00f3n tradicional y vanguardista.<\/p>\n<p>Cuando aprendemos un idioma, aprendemos mucho m\u00e1s que una lengua: su cultura, la idiosincrasia de un pueblo, su historia&#8230; Lee y escucha estas canciones icono, sus traducciones te ayudar\u00e1n a entender mejor la cultura vasca que nos rodea.<\/p>\n<h2>Traducci\u00f3n de Itsasoan urak handi dire (Xabier Lete y Lourdes Iriondo)<\/h2>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/4p_mWylMuRA\" width=\"100%\" height=\"415\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th style=\"width: 50%;\">Euskera<\/th>\n<th style=\"width: 50%;\">Castellano<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Zazpi laguneko famili batetan<br \/>\narotza zen gure aita<br \/>\ngure herriko alkate ez izan arren,<br \/>\nlan egiten zuena.<\/td>\n<td>En una familia de siete<br \/>\nnuestro padre era carpintero<br \/>\naunque no fuese alcalde del pueblo,<br \/>\ntrabajaba.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Itsasoan urak handi dire,<br \/>\nmurgildu nahi dutenentzat<br \/>\ngure herriko lanak handi dire,<br \/>\nastun dire, gogor dire,<br \/>\nzatiturik gaudenontzat.<\/td>\n<td>En el mar las aguas son grandes,<br \/>\npara quien quiere sumergirse<br \/>\nlos trabajos de nuestro pueblo son grandes,<br \/>\nson pesados, son duros,<br \/>\npara quienes estamos divididos.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Markatzen ari diren bide nabarra<br \/>\nez da izango guretzat,<br \/>\nlehengo sokari ezarririk datorren<br \/>\noztopo bat besterik.<\/td>\n<td>El camino ambig\u00fco que est\u00e1n marcando<br \/>\nno ser\u00e1 para nosotros,<br \/>\nsino otro estorbo que viene<br \/>\nsujeto a la misma cuerda.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Itsasoan&#8230;<\/td>\n<td>En el mar&#8230;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Hainbeste mendetako gure morrontzak<br \/>\nbaditu mila tankera<br \/>\neta, zuhur aukeratzen ez badugu,<br \/>\nbertan galduko gera.<\/td>\n<td>Esta esclavitud de tantos siglos<br \/>\ntiene mil aspectos<br \/>\ny, si no elegimos con prudencia,<br \/>\nnos perderemos en ella.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2>Traducci\u00f3n de Izarren Hautsa, Xabier Lete<\/h2>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/7kWNWjL18RM\" width=\"100%\" height=\"415\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th style=\"width: 50%;\">Euskera<\/th>\n<th style=\"width: 50%;\">Castellano<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Izarren hautsa egun batean bilakatu zen bizigai,<br \/>\nhauts hartatikan uste gabean noizpait gi\u00fbaden gu ernai.<br \/>\nEta horrela bizitzen gera sortuz ta sortuz gure aukera<br \/>\natsedenik hartu gabe: lana egi\u00fbaz goaz aurrera<br \/>\nkate horretan denok batera gogorki loturik gaude.<\/td>\n<td>El polvo de las estrellas se convirti\u00f3 un d\u00eda<br \/>\nen germen de vida.<br \/>\nY de \u00e9l surgimos nosotros en alg\u00fan momento<br \/>\nY as\u00ed vivimos, creando y recreando nuestro \u00e1mbito<br \/>\nSin descanso. Trabajando pervivimos<br \/>\nY a esa dura cadena estamos todos atados.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Gizonak ba du inguru latz bat menperatzeko premia,<br \/>\nburruka hortan bizi da eta hori du bere egia.<br \/>\nEkin ta ekin bilatzen ditu, saiatze hortan ezin gelditu,<br \/>\njakintza eta argia; bide ilunak nekez aurkitu<br \/>\nlege berriak noizpait erditu, hortan jokatuz bizia.<\/td>\n<td>El hombre tiene necesidad de dominar un medio ostil,<br \/>\nvive esa lucha y de ella extrae su verdad.<br \/>\nBusca afanosamente la sabidur\u00eda y la luz,<br \/>\ny en esa b\u00fasqueda no conoce el descanso<br \/>\nSe orienta por sendas oscuras<br \/>\ny va inventando nuevas leyes, jug\u00e1ndose en ello la vida.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Gizonen lana jakintza dugu: ezagutuz aldatzea,<br \/>\nnaturarekin bat izan eta harremanentan sartzea.<br \/>\nEta indarrak ongi errotuz, gure sustraiak lurrari lotuz,<br \/>\nbertatikan irautea: ezaren gudaz baietza sortuz,<br \/>\nukazioa legetzat hartuz beti aurrera joatea.<\/td>\n<td>El trabajo humano es conocimiento: conocer y transformar,<br \/>\nhermanarse con la naturaleza y llegar a desvelarla,<br \/>\ncrear de la negaci\u00f3n lo positivo<br \/>\ny tomando la contradicci\u00f3n por ley continuar avanzando.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ez dadukanak ongi ahi daki euketzea zein den ona,<br \/>\nbere premiak bete nahirik beti bizi da gizona.<br \/>\nGu ere zerbait ba gera eta gauden tokitik hemendik bertan<br \/>\nsaia gaitezen ikusten: amets eroak bazterturikan,<br \/>\nsasi ziki\u00fbak behingoz erreta bide on bat aukeratzen.<\/td>\n<td>El despose\u00eddo sabe bien cu\u00e1n hermoso es poseer,<br \/>\npues el hombre trata afanosamente de<br \/>\nsatisfacer sus necesidades.<br \/>\nTambi\u00e9n nosotros estamos en ello<br \/>\ny de nuestra tierra debemos ver claro:<br \/>\neliminando absurdos,<br \/>\ndesbrozando el camino para avanzar hacia el objetivo.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak,<br \/>\nburruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak.<br \/>\nBeren aukeren jabe eraikiz ta erortzean berriro jaikiz<br \/>\nibiltzen joanen direnak : gertakizunen indar ta argiz<br \/>\ngure ametsa arrazoi garbiz egiztatuko dutenak.<\/td>\n<td>Del mismo tronco del que nacimos nosotros<br \/>\nnacer\u00e1n otras ramas j\u00f3venes que continuar\u00e1n la lucha.<br \/>\nQue se constituir\u00e1n en due\u00f1os conscientes de su futuro<br \/>\npor la fuerza y evidencia de los hechos<br \/>\nconvertir\u00e1n en fecunda y racional realidad<br \/>\nlo que en nosotros es sue\u00f1o y deseo.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2>Traducci\u00f3n de Gure Bazterrak, Joxan Artze y Mikel Laboa<\/h2>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/k341rzauQpg\" width=\"100%\" height=\"415\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th style=\"width: 50%;\">Euskera<\/th>\n<th style=\"width: 50%;\">Castellano<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Maite ditut<br \/>\nmaite<br \/>\ngeure bazterrak<br \/>\nlanbroak<br \/>\nizkutztzen dizkidanean<br \/>\nzer izkutatzen duen<br \/>\nez didanean ikusten uzten<\/td>\n<td>Amo<br \/>\nnuestros rincones<br \/>\ncuando la niebla<br \/>\nme los esconde;<br \/>\ncuando no me deja ver<br \/>\nqu\u00e9 es lo que oculta.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Orduan hasten bainaiz<br \/>\nizkutukoa&#8230;<\/td>\n<td>Pues entonces comienzo a desvelar<br \/>\nlo guardado&#8230;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Nere barruan bizten diren<br \/>\nbazter miresgarriak<br \/>\nikusten.<\/td>\n<td>Aquellos rincones<br \/>\nque comienzan<br \/>\na surgir dentro de m\u00ed.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2>Traducci\u00f3n de Txoriak Txori, Joxan Artze y Mikel Laboa<\/h2>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/0NW7CZxOxhI\" width=\"100%\" height=\"415\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" data-mce-type=\"bookmark\" class=\"mce_SELRES_start\">\ufeff<\/span><\/iframe><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th style=\"width: 50%;\">Euskera<\/th>\n<th style=\"width: 50%;\">Castellano<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Hegoak ebaki banizkio<br \/>\nnerea izango zen,<br \/>\nez zuen aldegingo.<br \/>\nBainan, honela<br \/>\nez zen gehiago txoria izango<br \/>\neta nik&#8230;<br \/>\ntxoria nuen maite.<\/td>\n<td>Si le hubiera cortado las alas<br \/>\nhubiera sido m\u00edo,<br \/>\nno hubiera escapado.<br \/>\nPero as\u00ed,<br \/>\nhubiera dejado de ser p\u00e1jaro.<br \/>\nY yo&#8230;<br \/>\nlo que amaba era al p\u00e1jaro.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si est\u00e1s aprendiendo euskera, lo m\u00e1s probable es que tambi\u00e9n te empiece a interesar la m\u00fasica popular vasca. Su mayor exponente y catalizador fue el movimiento Ez Dok Amairu (no hay trece) en los a\u00f1os 1968-1973, en plena dictadura franquista. Y aunque por supuesto que hubo otros movimientos culturales anteriores, hoy nos centraremos en esta [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7674,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[160],"tags":[490,489],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v16.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<meta name=\"description\" content=\"Uno de los mayores hitos de la m\u00fasica vasca fue la creaci\u00f3n de Ez Dok Amairu: movimiento art\u00edstico que revolucion\u00f3 la cultura popular.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.baiby.com\/es\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Historia de la m\u00fasica vasca contempor\u00e1nea (con canciones y sus traducciones) - bai&amp;by\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Uno de los mayores hitos de la m\u00fasica vasca fue la creaci\u00f3n de Ez Dok Amairu: movimiento art\u00edstico que revolucion\u00f3 la cultura popular.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.baiby.com\/es\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"bai&amp;by\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-06-24T13:15:49+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.baiby.com\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"532\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"6 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.baiby.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.baiby.com\/\",\"name\":\"bai&amp;by\",\"description\":\"[:eu]Ingeles eta euskara akademia online[:es]Academia de ingl\\u00e9s y euskera onlin[:en]Online School of English and Basque[:]\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.baiby.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/www.baiby.com\/es\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones\/#primaryimage\",\"inLanguage\":\"es\",\"url\":\"https:\/\/www.baiby.com\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.baiby.com\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones.jpg\",\"width\":800,\"height\":532,\"caption\":\"Historia de la m\\u00fasica vasca contempor\\u00e1nea (con canciones y sus traducciones)\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.baiby.com\/es\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/www.baiby.com\/es\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones\/\",\"name\":\"Historia de la m\\u00fasica vasca contempor\\u00e1nea (con canciones y sus traducciones) - bai&amp;by\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.baiby.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.baiby.com\/es\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2021-06-24T13:15:49+00:00\",\"dateModified\":\"2021-06-24T13:15:49+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.baiby.com\/#\/schema\/person\/1b0e7a49a08935636f10166488622d0d\"},\"description\":\"Uno de los mayores hitos de la m\\u00fasica vasca fue la creaci\\u00f3n de Ez Dok Amairu: movimiento art\\u00edstico que revolucion\\u00f3 la cultura popular.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.baiby.com\/es\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.baiby.com\/es\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.baiby.com\/es\/historia-de-la-musica-vasca-contemporanea-con-canciones-y-sus-traducciones\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.baiby.com\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Historia de la m\\u00fasica vasca contempor\\u00e1nea (con canciones y sus traducciones)\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.baiby.com\/#\/schema\/person\/1b0e7a49a08935636f10166488622d0d\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/www.baiby.com\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"es\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1e0d80591d2f6aba601da67cc7ff50fb?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1e0d80591d2f6aba601da67cc7ff50fb?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"admin\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7673"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7673"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7673\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7690,"href":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7673\/revisions\/7690"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7674"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7673"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7673"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.baiby.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7673"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}